Taslima Nasrin & Steve Lacy (Berlin, January 1997) Photo courtesy & © Christian Ducasse |
Les mots d'une douzaine de chansons, écrits au Bangladesh, racontent l'histoire d'une femme de l'adolescence à la vieillesse : les affaires du coeur en particulier, mais aussi l'assujettissement de la femme en société, et à son propre corps, et aux hommes - dans l'intimité et en général.
C'est l'histoire de toutes les femmes, transfigurée, de la poésie au chant et au jazz. Le spectacle se rapporte également à la nature du langage, le pouvoir du verbe, le danger et la nécessité d'exprimer sa pensée.
J'ai mis douze poèmes en musique, pour la voix d'Irene. Ces chansons ont été arrangées pour des musiciens et des instruments spécifiques. Irene chante en anglais (et en français) ; les musiciens jouent et improvisent leur propre commentaire. Nous avons travaillé pendant toute l'année 1996 sur ce projet, un spectacle de jazz original. La musique est difficile, mais les résultats magnifiques, un son frais. Cela a été un travail désintéressé, qui a réuni de nombreuses femmes et quelques hommes, de France, Amérique, Bulgarie, Argentine, Norvège, Suisse, Bangladesh, Allemagne - une opération délicate, qui a reçu le soutien de la DAAD et du Théâtre Hebbel à Berlin. |
Irene Aebi Photo Jean-Marc Foussat |
Il y a tant de spectacles montés de toute pièce dans le monde, et c'est si difficile de maintenir la cohésion d'un groupe talentueux. Un travail comme celui-ci a été développé avec tant de soin et d'une façon si organique...
Steve Lacy
Steve Lacy Photo Jean-Marc Foussat |
"The words of a dozen songs, written in Bangladesh, tell the story of a woman from adolescence until old age, especially about matters of the heart, and the subjugation of women in society, and to their own bodies, and to men in particular and in general.
It's all womens' stories, from poetry to song and jazz, transformed. The show is also about the nature of language, the power of the word, the danger and the necessity of speaking out. |
I set 12 poems to music, for Irene to sing. These songs were orchestrated for specific players and instruments. Irene sings in English (and French), and the musicians play, and improvise their own commentary.
We worked all of '96 on this project, an original jazz show. The music did not come easy, but the results were beautiful, a new sound. This was a labour of love, involving many women, and a few men, from France, America, Bulgaria, Argentina, Norway, Switzerland, Bangladesh, Germany - a delicate operation, thanks to DAAD and the Hebbel Theatre in Berlin.
There are so many "put-together" spectacles in the world, and it's so difficult to hold a talented group together. A work like this was so carefully and organically grown..."
Steve Lacy
Harpsichord - clavecin Photo Jean-Marc Foussat |
Cannonnade(intro)
|
Texts: Taslima Nasrin.
Translation: Carolyne Wright, except "Désir d'Amour" (France Bhattacharya & André Velter).
Music: Steve Lacy
Note: "Rundown" ("Ambapali Speaks" - 500 B.C., translated into English by Anne Waldman & Andrew Shelling) was the ending piece of The Cry until October 1998. The new piece ("Believing Hands") was first played at Tampere (Finland) on November 1st, 1998.
Programme de Palerme |
Irene Aebi: voice Steve Lacy: compositions, soprano saxophone * Petia Kaufman: harpsichord * Pia Myrvold: dress |
Programme de Berlin |
Programmation
|